mena 32


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Oussâ B)-Saprelot C)-Curtièl D)-Esal
L'OUSSA dont l'oeil sauvage ratisse les poussières les
plus invisibles est aimablement torturé par
l'insatiable CURTIEL qui est ses pattes
mais son bras droit aussi.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Pizzèt B)-Splem C)-Tomùz D)-Ourion
Pendant que les cubes tombent de partout ou volent ou
montent dans la CAVERNE avec le silence impressionant
produit par leurs angles, les roues bien lubrifiées de
l'INTIMPAT -qui se croit une espèce de velocipède, gercent
les tympans de ceux qui n'ont pas d'oreilles.
Ce qui revient à rien.
¤¤¤IN BASSO: A)-Intimpât B)-Ornâr
¤¤¤-Ovâ
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
L'OUSSÂ(A), il cui occhio selvatico perlustra i granelli
di polvere anche invisibili, subisce amabilmente la pressione
psicologica dell'insaziabile CURTIEL(C1,C2) il quale gli è
(nello stesso tempo e modo)
zampe e braccia.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Mentre i cubi cadono d'ogni parte o volano trasversali o
salgono dentro la CAVERNA nel silenzio assordante prodotto
dai loro angoli affilati, le rotelle ben oliate
dell'INTIPÂT -che si crede d'essere una specie di
velocipede- stridono sui timpani di quanti son senza orecchio.
Quel che non significa loro proprio niente.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

0 comentarios