Blogia

maximilian

mena 39

IL BESTIARIO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 32


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Baràz B)-Beorcje C)-Zimènt D)-Solègn
Chez les Cavernicoles quand on veut dire salace on préfère dire
BARAZ. C'est la faute à la BEORCJE qui tient des propos à
faire rougir une pierre ou une dalle de marbre ou un pylon
d'acier ou une voûte en briques rouges ou un couillon en
ciment ou un désert nihiliste ou un pavé sans la mare.
S'il n'y avait pas le ZIMENT pour modérer tout cela -dans sa
fonction de porte-parole officiel- ça serait encore pire....
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Ciàtin B)-Glèris
Le GROPS -à moins que ça ne vous semble invraisemblable- est
une seule bête bien qu'elle paraisse être huit. Cela
provient de la composition cristalline de ses entrailles
qui s'exprime visiblement jusque dans ses formes extérieures.
¤¤¤IN BASSO:-Grops -Dessâr
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Presso i CAVERNICOLI quando si vuol dire SPORCACCIONE
si preferisce dire BARAZ(A), per non sporcarsi i denti.
(...)
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il GROPS -a meno che non vi sembri inverosimile- è una sola
bestia pur se ne sembra otto. Questo è dovuto alla
composizione cristallina delle sue interiora la quale
si esprime in forme visibili anche nei suoi aspetti
esteriori.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤



mena 38

IL BESTIARIO TERRIFICANTE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 31


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤ Impuartànt
¤¤¤ Tira
¤¤¤ Stàda
Le SOJAR est lui et l'autre. Dans le langage des chiffres qui
parfois fait des ravages dans la CAVERNE, le SOJAR serait
le 6 et le 9. Le 69 même... Cette duplicité bien rare gonfle
l'esprit de grandeur du SOJAR. Un jour il se présente du côté
6 mais de gens CAVERNICOLES le lisent comme un 9. Et
lorsqu'il est 9 très facilement on peut y comprendre un 6.
Celà est donné aussi a cause de l'hambigu horizon de la CAVERNE
qui n'a pas de haut ni bas définis. Mais c'est aussi un des
méfaits de la médisance. Les plus corrects, en fait, appellent
le SOJAR "LE 69".
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Morciare B)-Sojâr C)-Daurmân D)-Zèghie
E)-Zarièl
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Il SOJÂR(B) è LUI e l'ALTRO... Nel linguaggio che usa le cifre,
il quale talvolta crea qualche disordine nella CAVERNA, il
SOJÂR sarebbe il 6 e il 9 (il 69, magari...). Questa duplicità
piuttosto rara nutre la sua mania di grandezza che è assai
grande. Se un giorno egli si presenta come un 6 certi
CAVERNICOLI disorientati lo prendono per un 9. E quando si
mostra da 9, facilmente lo leggono come un 6. Questo
dipende certo dall'ambiguo orizzonte della CAVERNA, senza alto
né basso ben definiti. Ma si tratta pure d'un certo pubblico
gusto per la maldicenza. I più corretti infatti tagliano corto,
chiamando SOJÂR: il"69"...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤



Sezione:Generale :: Parole Chiave: bilita

mena 37

IL BESTIARIO INCALCOLABILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 30


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Ciatà B)-Disèn C)-Duartâju D)-Vèvin
¤¤¤ Bidalora
CIATA, DISEN, DUARTAJU, VEVIN dirigent d'une façon
insensée un trafic qui n'en a pas besoin. Comme une
souricière montée pour attraper des montagnes...
Chacun se méfie en passant dans les parages et prend soin
de faire un prudent détour, pour éviter le chaos.
De loin, les badauds CAVERNICOLES observent, amusés,
ce manège frénétique.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Pimpinèle B)-Frignàcule C)-Mùs'cio
D)-Pastanàche
¤¤¤ Grùn
La PIMPINELE a inventé un jeu dont les règles sont
inexpliquables -ce qui n'empèche en rien le jeu: le jeu
est partout joué. La FRIGNACULE voudrait percer le rideau
épais qui protége les règles. Pour tout savoir...
SEULEMENT, il n'y a pas de rideau: les règles sont
transparentes: donc invisibles...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

CIATA(A), DISEN(B), DUARTAJU(C), VEVIN(D), dirigono in un modo
insensato un traffico che non ne ha bisogno. Come se una
trappola-per-topi fosse piazzata da qualche parte "per
catturare delle montagne"...
Di conseguenza, ciascuno passando da quelle parti diventa
sospettoso e diffidente e preferisce compiere un largo
giro per prudenza, onde evitare questo caos.
Da lontano i curiosi CAVERNICOLI osservano divertiti tutto
questo maneggio frenetico e ridacchiano fra loro.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
La PIMPINELE(A) ha ideato un gioco dalle regole inspiegabili
-ma questo non toglie che il gioco venga giocato dappertutto.
La FRIGNACULE(B) vorrebbe strappare lo spesso sipario che
protegge le regole, per saperne tutto... SOLTANTO, non c'è
nessun sipario: le regole sono trasparenti
E DUNQUE INVISIBILI.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Sezione:Generale :: Parole Chiave: beta

mena 36

IL BESTIARIO RADICALE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 29


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Plazûta B)-Cumo
¤¤¤ A)-Azzetâlu B)-Adalt
PLAZUTA est riche, il est entouré de deux OMBRES -une
sombre et l'autre claire- et même par des débris d'OMBRE...
Il étale toute cette abondance se promenant partout où
il sait trouver assez d'envieux pour combler son plaisir.
¤¤¤NEL MEZZO: Piàrtie Tîmp
Le CUARP passe presque inaperçu, peut être parce que
il n'a pas d'OMBRE. Il manque sûrement de ces traits qui
font d'un être une VEDETTE. Le CUARP est par ailleurs une
des rares créatures à détenir ces quelques secrets qui
sont désagréables à tous sauf qu'à LA VERITE'.
Il sait, par exemple, que le ciel n'est pas ouvert vers
l'INFINI et qu'il tombe, ne sachant pas voler.
C'est pour cela qu'il se tait élégamment, perdu dans ses
bavardages intérieurs.
¤¤¤IN BASSO: Cuàrp Prâz
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

PLAZUTA(A) è un riccastro, circondato da ben due OMBRE
-una scura l'altra chiara- e perfino da qualche scaglia
d'OMBRA... Egli sfoggia tutto questo ben-di-dio
ovunque sia sicuro di trovare abbastanza invidiosi
per soddisfare la sua vanità.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il CUARP passa quasi inosservato, forse perché non ha
un'OMBRA. Manca sicuramente di queste pubbliche
singolarità che trasformano un essere comune in una
VEDETTE. Il CUARP detiene alcuni di quei segreti rari
che son sgradevoli a tutti tranne che alla VERITA'.
...TRANNE CHE ALLA VERITA'.
Egli sa, per esempio, che il cielo non sfonda verso
l'INFINITO e che piuttosto cade, PER NON SAPER VOLARE...
E' per cosette simili che egli tace, con eleganza e
finezza, perso nelle sue chiacchierate con se' stesso,
nel suo intimo. ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


mena 35

IL BESTIARIO INSENSIBILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 28


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Robis B)-Nùja C)-Chista D)-Podopo
¤¤¤ Pituràda
Un bloc d'insanités!
PODOPO, qui se croit un dieu, s'expose dans une crypte pour
s'auto-adorer, comme un idole devant un miroir.
Nuja, qui est sensée être une OMBRE affiche une hilarité
sans honte et n'est l'OMBRE de personne -ce qu'elle-même
trouve immensément ridicule. Elle dispose par contre
de 36 organes cardiaques dont trois seulement en état
de marche. ROBIS perfore avec sa dent qui ressemble à un nez,
un trou qui reste toujours le même. MAIS avec une
patience INSONDABLE...
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Marcédi B)-Golarùt
Le MIERIT est une bête -partiellement- COMPOSEE, sa
queue -FONDEZZE- se refuse à jouer le jeu et reste
cabochardement rigide, comme un pieu planté.
¤¤¤IN BASSO: A)-Mièrit B)-Intop C)-Fondèzze
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Ed ecco un groppo d'insensatezze!
PODOPO(D) che si crede d'essere un dio, si mette in mostra
in una cripta per autoadorarsi, tale un idolo davanti lo
specchio. NUJA(B), che dovrebbe essere un'OMBRA fa mostra
d'un'ilarità senza vergogna, MA non è l'OMBRA di nessuno
-fatto che essa stessa trova sommamente ridicolo.
Ma dispone, comunque, di 36 organi cardiaci dei quali solo
tre funzionano egregiamente. ROBIS(A) perfora col suo
dente (che fa pensare ad un naso) un buco che rimane
sempre tale e quale. Ma lo fa con una pazienza infinita...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il MIERIT(A) è solo parzialmente una BESTIA COMPOSTA, la
sua coda -FONDEZZE(C)- rifiutandosi di stare al gioco. La
coda rimane testardamente rigida, piantata come un palo
in un didietro...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Sezione:Generale :: Parole Chiave: bestialcatrame

mena 34

IL BESTIARIO INDIMENTICABILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 27


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Caràzzule B)-Daprûf C)-Esôs D)-Pratùt
E)-Sgràf F)-Dontri
PRATUT est un parasite. En effet si on observe attentivement
son aile gauche on remarquera sans doute les liaisons
affrayantes qu'il entretient avec son entourage.
Il faut aussi tenir compte que le DAPRUF n'est qu'un pied
ou une patte déguisée -comme quoi on aura pigé
plein de choses.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Biàdo B)-Gombôs C)-Valisc
¤¤¤IN BASSO: A)-Trie B)-Cii-bèe C)-Baràz
¤¤¤ A)-Proprit B)-Timp
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

PRATUT(D) è un parassita. Infatti, se ben si studia la sua
aletta di sinistra, si puo' scoprire quali legami
stupefacenti esso intrattenga con i suoi prossimi, gli
altri cavernicoli.
Bisognerebbe non ignorare pure che il DAPRUF(B) non è
altro che un piede o una zampa mimetizzata: in questo modo
soltanto si avrà capito tutto o quasi...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 33

IL BESTIARIO ANTICO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 26


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Chèst B)-Lagrimons C)-Plùi D)-Rôl
E)-Cûr F)-Vignive
CHEST, LAGRIMONS, PLUI, ROL, CUR, VIGNIVE gagnent leur vie,
tournant en rond et rabiotant du temps. Leur compétition est
éternelle mais inutile vu qu'ils ne quittent jamais leur
emplacement dans cette course. Par ailleurs, goguenarde
l'OMBRE reste parfaitement au centre du cercle -ici on ne la
voit pas-, seule a mettre le sel du profit, dans la chose...
Elle rit. ¤¤¤NEL MEZZO: A)-Stropàt B)-Tràpin C)-Glutignâ D)-Cerclùt
Le STROPAT conte des histoires courtes mais passionantes.
C'est son métier -sans but lucratif.
CERCLUT aime ça à la folie -après il va les vendre.
Pour rien.
¤¤¤IN BASSO: A)-Comeât B)-Gruc
¤¤¤ A)-Metât B)-Pup
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

CHEST(A), LAGRIMONS(B), PLUI(C), ROL(D), CÛR(E) e
VIGNIVE(F) riempiono i loro ventri correndo in tondo e
barando sui tempi. La loro gara è eterna ma vana visto
che conservano sempre il medesimo posto in questa
competizione. Come le lancette d'un orologio le quali
ignorino i primi e i secondi. Per altro, viziosa ed ironica
la loro OMBRA permane perfettamente sul centro del cerchio
-qui non la si vede, dunque...- ed è la sola che gusta
un qualche profitto in questa follia. Essa ride.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il STROPAT(A) racconta delle storielle cortissime. E' il suo
mestiere, senza scopo di guadagno.
CERCLUT(D) ama follemente queste novellette e dopo va in giro
a venderle.
Per niente.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 32

IL BESTIARIO inquieto

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 25


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Oussâ B)-Saprelot C)-Curtièl D)-Esal
L'OUSSA dont l'oeil sauvage ratisse les poussières les
plus invisibles est aimablement torturé par
l'insatiable CURTIEL qui est ses pattes
mais son bras droit aussi.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Pizzèt B)-Splem C)-Tomùz D)-Ourion
Pendant que les cubes tombent de partout ou volent ou
montent dans la CAVERNE avec le silence impressionant
produit par leurs angles, les roues bien lubrifiées de
l'INTIMPAT -qui se croit une espèce de velocipède, gercent
les tympans de ceux qui n'ont pas d'oreilles.
Ce qui revient à rien.
¤¤¤IN BASSO: A)-Intimpât B)-Ornâr
¤¤¤-Ovâ
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
L'OUSSÂ(A), il cui occhio selvatico perlustra i granelli
di polvere anche invisibili, subisce amabilmente la pressione
psicologica dell'insaziabile CURTIEL(C1,C2) il quale gli è
(nello stesso tempo e modo)
zampe e braccia.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Mentre i cubi cadono d'ogni parte o volano trasversali o
salgono dentro la CAVERNA nel silenzio assordante prodotto
dai loro angoli affilati, le rotelle ben oliate
dell'INTIPÂT -che si crede d'essere una specie di
velocipede- stridono sui timpani di quanti son senza orecchio.
Quel che non significa loro proprio niente.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


mena 31

IL BESTIARIO INTERMINABILE

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 24

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Anorum B)-Menedêt
¤¤¤ A)-Cognossi B)-Fât
Le MILUZ n'a, paraît-il, que l'idée d'une courbe dont la réalité
lui échappe de la façon la plus méticuleuse. Même s'il pleure on ne
l'écoutera pas dans la CAVERNE.
C'est un désespoir toujours recommencé.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Milùz B)-Nerifùm C)-Pestenèla D)Mendôs
Il y a une limite à tout. Le LINARUL est un sujet au sujet duquel
on ne voudra jamais vous parler.
Jamais.
¤¤¤IN BASSO: A)-Linarûl B)-Imèrzi
¤¤¤-Golaràt
< ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il MILUZ(A) pare che abbia solo l'idea d'una curva ma la realtà di
questa gli sfugge in permanenza. E se, per questo, egli si mette a
piangere nessuno gli da retta nella CAVERNA. La sua disperazione
é come le maree, vistane una le altre pari sono.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
C'è un limite a tutto. Il LINARUL(A) è un argomento talmente
pernicioso che è preferibile evitarlo e
NON SE NE PARLERA' MAI.
MAI.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


 

Sezione:Generale :: Parole Chiave: bestiatamente

mena 30

IL BESTIARIO OLTRE L'INFINITO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 23


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Fis'ciàde B)-Guarnàzze C)-Invuluzzàde
La FIS'CIADE dispose d'une oreille qui adore ce qu'elle
ne peut pas ouïr mais qui par contre siffle d'une façon
stridente (acouphene...).
Autre défaut déroutant: la FIS'CIADE met toujours son masque
qui est un semblant de visage
pour cacher son museau.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Puartàva B)-Ancia
¤¤¤ A)-Polàz B)-Riplèn C)-Lisp D)-Melàz
Le GREBAN ayant une patte -un"bras", peût-être...- compliquée
et obstinément désobéissante, il traîne son existence
presque malheureuse dans tous les coins fréquentables.
L'ESAMAT n'est pas seulement plein de désirs sans commun
dénominateur MAIS il voudrait aussi voler. Il fait donc des
essai aérodinamiques continuels.
Soutenu dans ses délires par l'EUF, langue et doigt.
¤¤¤IN BASSO: A)-Grèban B)-Esamàt C)-Euf
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
La FIS'CIADE(A) ha un orecchio(A) che ama tutto
cio' che non puo'
capire ma che per giunta gli fischia in modo atroce
(un semplice acufene?, come dice il dottore?).
Altra mancanza sconvolgente: la FIS'CIADE si applica sempre
una maschera carnevalizia che sembra un volto,
per nascondere il suo muso volpino.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il GREBAN(A), che ha una zampa(B/C) -o, magari, "un braccio"...-
testuta, testarda, complicata e poco obbediente, trascina il
suo essere piuttosto tristotto in tutti i posti frequentabili.
L'ESAMAT(B) non è solo zeppo di inconsulti desideri e sparsi
MA vorrebbe pure saper volare e continua a fare incessanti
esercizi a tal uopa. Sostenuto in questi deliri dall'EUF(C)
che si crede lingua e dito e che è piuttosto testadicazzo.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤




mena 29

IL BESTIARIO MINACCIOSO http://poyaze.over-blog.com

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 22


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Udâ B)-Smocit C)-Elare C1)-Menazzâ C2)-Mendaresse
C3)-Menissul
La ELARE est une OMBRE éminente parmi toutes, elle a d'une
manière curieuse et inconnue produit autour d'elle des
OMBRES-tourbillons qui à leu tour secrètent d'autres
excroissances de vie et paraîsent même heureuses.
Au fait c'est MENDARESSE la sous-OMBRE préférée d'UDA -et ça
pour des raisons inconcevables et sûrement insolites.
Le SMOCIT -parasite ventral à l'humour remarquable- méprise
sans merci de son cotè cette tendresse de l'UDA
pour l'OMBRE d'une OMBRE.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Giàz B)-Spizzigamuàrt C)-Puartâjiu
Le SFALZ semble disposer d'un bec mais ce ne sont que deux
pétales venimeux ou plutôt deux feuilles vipérines.
La TRAZEF, son OMBRE, ne la ferme jamais.

¤¤¤IN BASSO: A)-Sfalz B)-Trazêf C)-Udèur
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
L'ELARE(C) è un'OMBRA eminente fra le altre, essa ha creato
intorno a sé stessa - in un modo curioso e piuttosto segreto-
delle OMBRE a mini-tornado che a loro volta generano delle
escrescenze di germoglio nascente e se la cavano mica male.
Ma, nel vero, si tratta di MENDARESSE(C2) -la sott'OMBRA
dell'UDA(A)- il soggetto principale su cui argomentare, e
questo per ragioni inconcepibili e -di sicuro- insolite.
Lo SMOCIT(B) -parassita ventro-intestinale dal notevole
umorismo- disprezza in dileggio da parte sua questa debolezza
dell'UDA per l'OMBRA d'un'OMBRA.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Lo SFALZ(A) sembra disporre d'un becco ma non si tratta
che di due petali incrociati a forbice e velenosi
e magari
di due foglie viperine. Lo TRAZEF(B), l'OMBRA sua
non smette un attimo di sbacagliare.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

calmos, amigos

ENTR/ACTE.....INTER/VALLO...

FORCE de FRAPPE atomique: TOUT AZIMUT!

Ministère de l'INTROIBO ad altare DEI/Télé
Classification/classée:SECRET Dépense
INDICATIF:CARLA
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

COMME l'O.A.S.,

le Perfesseur BELTOCCHI frappe:

où il veut!
quand il veut!
comme il veut!
....et comme il peut...

ENTRACTE...ENTR/ACTE...ENTRACTEUU...INTER/VALLO...intervallo...

EN attendant GodotTO, soit:

-"LE PIETON, Odyssée sur un trottoir"- [1]

(Livre Dessiné & son Worksinprogress)

que voilà Vous tomber plein la gueule

LE Perfesseur BELTOCCHI,

(ancien journaliste à "Libé/Le journal de Anna Frank

de TEL-AVIV sur Seine"), démissionnaire, démissionné

par le "Manipulo-IN-fascisme de gauche" goebbels vert/

che più verde NON SI puo'.

***VOIR AUSSI : CARNETdeROUTEduDESSINATEURassis/ARCHIVES:

link..***MAX CAPA 8 IL GIRASOLE

dans la foulée voir aussi :  Livres Dessinés

TOUT ça va revenir (IL RITORNO!) mais d'une manière PONCTUELLE:

En juillet, peut-être, aveques le ROAD MOVIE/Film cul-TE:

MAILLOT NOIR/Lanterne Rouge DU TOURdeFRANCE!!!!!!!

(Copié par les ritals du Giro d'Italie... Maglia Nera..., les salauds!]

[1] "Le PIETON, odyssée sur un trottoir"!? Un chef-d'oeuvre

absolu et parfait, crée avec la puissance d'un poète sûr  de son art

et dont il ne faut parler qu'avec  la respectueuse admiration due

aux génies et aux génisses!"

(Théodore de Banville, poéte y charpentier, dans "Bonjour

l'Aurore" en "TF1 le Matin" de 4H30 à 4H31)

mena 28

BESTIARIO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 21


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Chitis B)-Prin
¤¤¤ -Zornàde

La ZORNADE est une fausse bête quoique bestialement fausse,
perfide même. Elle a pour métier d'être le CENTRE de la
CAVERNE -qui, comme on sait, est pyramidale- sans haut
ni bas. Point de référence, de planimétrie, orientant les
sensibilités et l'orientation tout court, la stabilité dans
le vide incertain, la ZORNADE, vacharde, change
subrepticement de place de sorte que tout le monde en est
déboussolé.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Fangôs B)-Incàlm C)-Lichign D)-Mulgine
L'INCALM fait des bulles à son image et après il les étrangle
ou les fait péter avec ses bras vivants. Connu comme angoissé
et malheureux, à cause de son chapeau où il cache son
âme rigolarde.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
La ZORNADE è una falsa bestia pur se bestialmente falsa
ed anche perfida. Essa ha per compito istituzionale di stabilire
il Centro della CAVERNA -che, come si sa, è piramidale, senza
sopra né sotto. Punto di riferimento e di planimetria,
orientante le sensibilità e il quotidiano equilibrio pure,
e il punto fisso nel vuoto mobile e cangevole, la ZORNADE,
vaccosa e delinquente cambia spesso e d'un tratto di posto,
scombussolando in questo modo tutti quanti e ciascuno
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
L'INCALM(B) crea delle bolle a sua immagine e somiglianza
e dopo le strangola o le fa scoppiare con le sue braccia
viventi (B1,B2). E'notoriamente un angosciato e un
poveraccio a causa del suo cappelluccio, dove si cela
la sua anima che è scherzosa e cinica.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤




mena 27

IL BESTIARIO IMPLACABILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 20


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Odôr B)-Daûr
A)-Sipionazbrubefutût B)-Cùasal
Le DAUR est une OMBRE claire mais par contre sa structure
physiologique est fort compliquée. Manquant de coeur sa pompe
sanguine est placée dans son oeil de droite dont le cillement
méthodique gêne ceux qui ignorent la cause de ce tic. Le sang
du DAUR est blanc comme le lait mais il a un goût
de sel. L'ODOR, malchanceux propriétaire de la dite OMBRE,
reste tout le temps cloué au même endroit en raison de ses
quatre pattes qui sont opposées et discordantes.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Sunài B)-Sporchèz C)-Zopedàde
D)-Mêl
Le crâne protubérant du SUNAI -le MEL- se dispute sans cesse
avec le vague "insect" SPORCHEZ qui traîne ses guêtres
obstinément dans le coin et sent le cadavre.
Sans répit son argument préferé est le travail
maniaque des asticots.
¤¤¤IN BASSO: A)-Pavère B)-Sitimina
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il DAUR(B) è un'OMBRA chiara ma -per contro- la sua struttura
fisiologica è davvero complicata. Mancando d'un cuore, la sua
pompa sanguigna è posta nel suo occhio destro, e il cigliare di
questo, piuttosto "meccanico" infastidisce quanti ignorano la
necessità essenziale di questo TIC-TAC. Il sangue del DAUR sa
di sale ma è bianco come il latte di vacca.
L'ODOR(A), disgraziato proprietario di questa OMBRA, resta più
o meno inchiodato nello stesso luogo a causa delle sue quattro
zampe che tendono a camminare in direzioni diverse ed opposte.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il cranio protuberante del melonoso SUNAI(A) -BESTIA COMPOSTA
tascabile con il MÊL(D)...- litiga di continuo con la "specie
d'insetto" che è lo SPORCHEZ(B), il quale si trascina con
ostinazione li' in giro e puzza di cadavere. Senza un attimo
di respiro lo SPORCHEZ sviluppa il suo argomento preferito:
a proposito del lavoro indefesso dei vermi della decomposizione.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Sezione:Generale :: Parole Chiave: zoologicamentissimamente

mena 26

IL BESTIARIO DEI MATTI

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 19


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Diriz B)-Zitât
Il y a même des OMBRES malades dans leur tête.
L'exemplaire exemple est PUEST convaincu d'avoir en MUT sa
propre OMBRE. Celui-ci parfois se met en rogne même
s'il trouve l'existence bien plus supportable avec un
fou à coté de ses pompes.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Mût B)-Puèst C)-Fil-di-fiàr
Le SCUGNE est celui qui toujours tombe, mais très
lentement étant un corps rempli de vin gris. Il passe
nonchalamment à coté des autres créatures qui préfèrent
l'ignorer à cause de ses idées, car il pense tomber en
pratiquant une ascension. Et vice-versa.
¤¤¤IN BASSO: A)-Scùgne B)-Trambas'ciâ C)-Uadolâ D)-Zigude-di-àghe
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Ci son pure delle OMBRE matte da legare.
L'esemplifico esempio ne è PUEST(B) convinto d'avere in
MUT(A) la sua propria OMBRA. E MUT, viceversa..., che
pensa la stessa cosa. Ridicolissimo. [Le loro OMBRE
vere sono FIL-DI-FIAR (C e D), se siete buoni osservatori].
Talvolta MUT s'incazza con tutte queste assurdità, pur
se trova che l'esistenza non è davvero malvagia e poco
malaccio CON UN PAZZO FRA LE SUE CIABATTE...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Lo SCUGNE(A) è colui che continua a cadere ("...MAIS LE
CAPITAINE DISTRAIT NE REMARQUE PAS LES GENS QUI TOMBENT..."),
e cade LENTISSIMAMENTISSIMEVOLMENTE essendo un corpo
riempito di VINO GRIGIO. E passa, con la testa in aria, di
fianco alle altre creature, le quali ostentano d'ignorarlo
sprezzanti a causa delle sue bizzarre idee e perniciose:
poiché egli ritiene di scendere anche mentre sale.
E VICEVERSA...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 25

IL BESTIARIO GROTTESCO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 18


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: RONDUL A)-Tas B)-Raschét C)-Tof
Ne se sentant pas vraiment animaux, ces trois bêtes se trouvent
quelque peu isolées dans la CAVERNE. Elles ne se déplacent qu'en
"rasant les murs". MAIS: il n'y a pas de murs là-bas...
"Leur apparence est grotesquement humanoïde" concluent les autres,
en se référant à une lointane espèce vivante dont ils ont
vaguement entendu parler.
TAS est leur chef. Cette triade se prend pour un tricycle.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Frèn B)-Vardhàndole
¤¤¤IN BASSO: A)-Püaràz B)-Rèngida C)-S'cialteri D)-Inglazzâ
E)-Meléc
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Non sentendosi VERAMENTE animali, queste tre bestie (RONDUL:A,B,C)
si trovano piuttosto isolate nella CAVERNA (per una specie di
autorazzismo masochista). Esse non si spostano che "radendo i
muri", sperando che non le si noti. (Ma NON ci sono MURI nella
CAVERNA...). "La loro apparenza è grottescamente umanoide!"
pontificano con disprezzo gli altri "consimili", riferendosi ad
una antica specie vivente di cui hanno inteso parlare vagamente.
TAS(A) è il loro capo. Questa triade si prende per un triciclo...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 24

IL BESTIARIO ASSURDO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 17


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Uzéi B)-Fàgi C)-Mitùdis
¤¤¤ -Plojàm Apparemment FAGI serait le nez et UZEI l'oreille d'une
créature qui en voulant fuir de soi-même les a oubliés sur
place. En réalité cette créature est encore là cachée derrière
son OMBRE.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Pivic B)-Macànbr> ¤¤¤ -Mèscul
Croyant dur comme fer dans la forme sphérique de la CAVERNE
-qui est, on pense le savoir, pyramidale- le FURZON a pour but
dans l'existence de trouver une confirmation solide à ses
théories. Il trace en courant un cercle immense dans l'espoir
qu'il devienne vivant et que la fausseté s'écroule.
L'ELEI, qui n'a pas mieux à faire, l'aide de temps en temps.

¤¤¤IN BASSO: A)-Elèi B)-Furzon
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
In apparenza FAGI(B) sarebbero il naso e UZEI(A) l'orecchia
di una creatura che, volendo fuggire da sé stessa, li ha
scordati sul posto. Ma in realtà questa creatura è ancora li',
nascosta dietro la sua OMBRA che è MITUDIS(C)
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Credendo saldamente come l'acciaio nella forma sferica della
CAVERNA -che è, se la presunzione non ci fa ciechi, piramidale-
il FURZON(B) ha imposto come scopo alla propria esistenza di
trovare una conferma tastabile alle sue teorie. Per questo esso
traccia un cerchio immenso correndo, nella speranza di renderlo
vivo e concreto, in modo che la falsità piramidale venga a
crollare. L'ELEI(A), che non ha di meglio da fare, lo aiuta
di tanto in tanto.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 23

IL BESTIARIO IMPENSABILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 16


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Temesâ B)-Vizilie C)-Solfar D)-Uadànt
E)-Svergiûl ¤¤¤ -Ruzâ

Le TEGNADIZ n'arrive jamais à trouver un bon équilibre entre
la RONTA qui est aussi sa cervelle et le SVINTULE, son
OMBRE e patte. Souvent ses deux sources de désespoir s'en
vont ailleurs pour papoter tranquilles et alors le
TEGNADIZ hurle dans le vent.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Rontà B)-Tegnadiz C)-Svintule
Estimable échantillon de BETE-COMPOSEE le NASUT s'est
toutefois laissé ravir la vedette par le RUTART aux belles
oreilles bien pointues que tout le monde lui envie.
Le MAZZULAT est reputé, par contre, grâce à ses oreilles
manquantes. Mais il n'est pas sourdingue...
¤¤¤IN BASSO: A)-Rutàrt B)-Nasùt C)-Neâr D)-Mazzulat
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
La RUZÂ è un vaccinostyle, uno sgarzino, nelle sue zampe almeno,
artigli che lei usa come doppio bisturi per aprire il cervello
delle bestiozze che incontra e riesce ad ipnotizzare, solo per
vedere che cosa hanno in testa, perché "non si sa mai e occorre
restare vigilanti, lucidi e diffidenti". Poi rimette le menti
a posto (le rimette IN POSTO) senza troppi spargimenti di
sangue e ricuce il taglio magistralmente, col suo becco ad ago,
MA senza usare il filo.
E' molto astuta e TUTTI LA EVITANO...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il TEGNADIZ(B) non perviene mai a trovare il giusto equilibrio
entro la RONTA(A) che è pure il suo cervello e il SVINTULE(C),
sua OMBRA e zampa. Spesso queste sue due fonti di disperazione
se ne vanno altrove per chiacchierare tranquille tra loro e
allora il TEGNADIZ destabilizzato si mette ad urlare
AL VENTO.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Pregevole esemplare di BESTIA-COMPOSTA il NASUT(B) s'è tuttavia
lasciato prendere il posto d'avanscena dalla RUTART(A) colle
sue belle orecchie puntute che ognuno le invidia.
Al contrario il MAZZULAT(D) s'è fatto un autentica reputazione
grazie alle sue orecchie assenti. Ma non è sordo...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


mena 22

IL BESTIARIO IMPOSSIBILE

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE 15


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Pulzàn B)-Quadrèl C)-Rombon D)-Roncias
¤¤¤ A)-Maluzzât B)Vreasâ Le ROMBON a craqué depuis longtemps et n'est plus que l'ombre
de soi-même (à ne pas confondre avec la RONCIAS qui est
son OMBRE véritable): depuis une éternité PULZAN et QUADREL
s'interrogent à tour de rôle, cloués sur son crâne en
répétant:"Et toi, qui es-tu?".
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Spinôs B)-Radric
Le SPIN-REDROS a trouvé un sacré doux accord avec la
POVEL, il ne sait pas où il va mais il peut voir d'où
il vient.
Pour son alter ego ce serait plutôt l'envers.
¤¤¤IN BASSO: A)-Vorùte B)-Spin-redrôs C)-Povel D)-Temon
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il ROMBON(C) è passato attraverso l'inevitabile scoppiatura
che minaccia tutti e non è più che l'ombra di sé stesso [da
non confondere -DUNQUE- con la RONCIAS(D) che è la sua OMBRA
veritiera]: trovandolo perso, da un'eternità PULZA(A) e
QUADREL(B), inchiodati sul suo cranio, si interrogano l'un
l'altro ripetendo all'infinito:"MA TU, chi sei?" non sapendo
proprio se parlano di sé stessi o del povero ROMBON.

 ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Lo SPIN-REDRÔS(B) ha concluso un dolce ma sacripante accordo
con la POVEL(C), cosi' che non sa dove va ma puo' guardare
da dove viene. Per il suo ALTER EGO si tratta piuttosto
del contrario...
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

mena 21

IL BESTIARIO

 

LA MENAGERIE IMPOSSIBLE:PAGE14


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤IN ALTO: A)-Gripule B)-Grif C)-Mùfe D)-Somp
Le GRIF on le rencontre souvent aux carrefours "pervers". La
plus part du temps il reste dans le coin de droite mais
soudain -à un moment donné ou pas- on le voit s'afficher dans
d'autres endroits ou coins et si on tombe dans son petit jeu
on pourrait e sortir fous. La meilleure médecine pour
se débarasser du GRIF serait de pouvoir éviter tout
carrefour et coins. Mais cela n'est que vaguement
possible. Pour compliquer encore plus toute saine
solution la MUFE -qui est son OMBRE- se déguise souvent
en carrefour à trois coins.
¤¤¤NEL MEZZO: A)-Vèrdha B)-Chèur C)-Belsolin D)-Piurè
E)-Viss F)-Là-ssot
Le SEGLEOT est la fameuse BETE COMPOSEE à propos de
laquelle circulent toutes sortes de ragots. Ce n'est pas vrai,
entre autre, que ses larmes font dissoudre la roche. Tandis
que, chose bien ignorée de tpos, son poumon est sphérique.
Le SEGLEOT s'articule en quatre organismes qui se
parasitent mutuellement et d'une façon variée selon l'heure
du jour. L'esprit ou la matière substancielle du SEGLEOT
respire à travers les soupiraux intersticiels de ses
jointures.
¤¤¤IN BASSO: SEGLEOT:A)-Trinza B)-Difin C)-Sdrùpa

D)-Seàde E)-Màmule
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il GRIF(B)lo si ritrova spesso negli incroci "perversi". La
più parte del tempo esso resta sull'angolo di destra ma
-improvvisamente-a un momento dato o per capriccio- egli si
sposta altrove, in un punto o l'altro, e se ci si lascia
prendere nel suo gioco si puo' diventar folli. Una buona
ricetta per sbarazzarsi del GRIF consisterebbe nell'evitare
scrupolosamente tutti gli incroci e tutti gli angoli.Ma cio',
bisogna convenirne, non è che scarsamente possibile. Tanto
più che -per complicare le cose- la MUFE(C) -l'OMBRA sua- si
mimetizza sovente in un incrocio a tre angoli.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Il SEGLEOT (A.B.C.D.E.) è la rinomata BESTIA COMPOSTA a
proposito della quale vanno in giro tutte le peggiori dicerie.
Non è vero -tra l'altro- che le sue lacrime fan fondere la
roccia. Mentre -quel che tutti ignorano- il suo polmone è
sferico. Il SEGLEOT si sviluppa in quattro organismi che si
parassitano reciprocamente e in vario modo, stante l'ora
della giornata. Lo Spirito o Materia Sostanziale del SEGLEOT
respira attraverso i pori sudorifici che covano negli
interstizi delle sue giunture (guarnizioni di testata...).
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤